7725
וְ·שָׁ֣בוּ
– · –
Vqq-3cp · Conj
413
אֵלֶ֗י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Prep
3605
בְּ·כָל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
3820
לִבָּ·ם֙
– · –
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
3605
וּ·בְ·כָל־
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
5315
נַפְשָׁ֔·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
776
בְּ·אֶ֥רֶץ
– · –
Nc-bs-c · Prep
7633
שִׁבְיָ֖·ם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
7617
שָׁב֣וּ
–
Vqp-3cp
853
אֹתָ֑·ם
– · –
Sfxp-3mp · Prto
/
6419
וְ·הִֽתְפַּֽלְל֗וּ
– · –
Vtq-3cp · Conj
1870
דֶּ֤רֶךְ
–
Nc-bs-c
776
אַרְצָ·ם֙
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bs-c
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
5414
נָתַ֣תָּה
–
Vqp-2ms
1
לַ·אֲבוֹתָ֔·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Prep
5892
וְ·הָ·עִיר֙
– · – · –
Nc-fs-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
977
בָּחַ֔רְתָּ
–
Vqp-2ms
1004
וְ·לַ·בַּ֖יִת
– · – · –
Nc-ms-a · Prepd · Conj
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
1129
בָּנִ֥יתִי
–
Vqp-1cs
8034
לִ·שְׁמֶֽ·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
׃
– s’ils reviennent à toi de tout leur cœur et de toute leur âme, dans le pays de leur captivité, où on les aura emmenés captifs, et [te] prient en se tournant vers leur pays que tu as donné à leurs pères, vers la ville que tu as choisie et vers la maison que j’ai bâtie pour ton nom :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée