859
וְ·אַתָּ֣ה ׀
– · –
Prp-2ms · Conj
8085
תִּשְׁמַ֣ע
–
Vqi-2ms
8064
הַ·שָּׁמַ֗יִם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
5545
וְ·סָ֨לַחְתָּ֜
– · –
Vqq-2ms · Conj
2403
לְ·חַטַּ֤את
– · –
Nc-fs-c · Prep
5650
עֲבָדֶ֨י·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c
5971
וְ·עַמְּ·ךָ֣
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
–
Np
3588
כִּ֥י
–
Conj
3384
תוֹרֵ֛·ם
– · –
Sfxp-3mp · Vhi-2ms
413
אֶל־
–
Prep
1870
הַ·דֶּ֥רֶךְ
– · –
Nc-bs-a · Prtd
2896
הַ·טּוֹבָ֖ה
– · –
Adja-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
–
Prtr
3212
יֵֽלְכוּ־
–
Vqi-3mp
בָ֑·הּ
– · –
Sfxp-3fs · Prep
/
5414
וְ·נָתַתָּ֤ה
– · –
Vqq-2ms · Conj
4306
מָטָר֙
–
Nc-ms-a
5921
עַֽל־
–
Prep
776
אַרְצְ·ךָ֔
– · –
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
834
אֲשֶׁר־
–
Prtr
5414
נָתַ֥תָּה
–
Vqp-2ms
5971
לְ·עַמְּ·ךָ֖
– · – · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
5159
לְ·נַחֲלָֽה
– · –
Nc-fs-a · Prep
׃
alors, toi, écoute dans les cieux et pardonne le péché de tes serviteurs et de ton peuple Israël, quand tu leur auras enseigné le bon chemin dans lequel ils doivent marcher ; et donne la pluie sur ton pays que tu as donné en héritage à ton peuple.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby