Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 6. 17

17
6258
וְ·עַתָּ֕ה
maintenant · Et
Adv · Conj


,
3068
יְהוָ֖ה
Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
539
יֵֽאָמֵן֙
que soit ferme
VNi-3ms
1697
דְּבָ֣רְ·ךָ֔
ta · parole
Sfxp-2ms · Nc-ms-c


,
834
אֲשֶׁ֥ר
que
Prtr
1696
דִּבַּ֖רְתָּ
tu as dite
Vpp-2ms
5650
לְ·עַבְדְּ·ךָ֥
ton · serviteur · à
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
1732
לְ·דָוִֽיד
David · pour
Np · Prep


,

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
maintenant6258
,
Éternel3068
,
Dieu430
d'
Israël3478
,
que
ta1697
parole1697
,
que834
tu
as1696
dite1696
à
ton5650
serviteur5650
David1732
,
soit539
ferme539
.

Traduction révisée

Et maintenant, Éternel, Dieu d’Israël, que ta parole, que tu as dite à ton serviteur David, soit ferme.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale