Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 33. 20

20
7901
וַ·יִּשְׁכַּ֤ב
s' endormit · Et
Vqw-3ms · Conj
4519
מְנַשֶּׁה֙
Manassé
Np
5973
עִם־
avec
Prep
1
אֲבֹתָ֔י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c


,
6912
וַֽ·יִּקְבְּרֻ֖·הוּ
– · on l' enterra · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
1004
בֵּית֑·וֹ
– · dans sa maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
4427
וַ·יִּמְלֹ֛ךְ
régna · et
Vqw-3ms · Conj
526
אָמ֥וֹן
Amon
Np


,
1121
בְּנ֖·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
8478
תַּחְתָּֽי·ו
– · à sa place
Sfxp-3ms · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Manassé4519
s'7901
endormit7901
avec5973
ses
pères1
,
et
on 6912
l'
enterra 6912
dans 1004
sa
maison 1004
;
et
Amon526
,
son
fils1121
,
régna4427
à
sa
place 8478
.
§

Traduction révisée

Manassé s’endormit avec ses pères, et on l’enterra chez lui ; et Amon, son fils, régna à sa place.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale