Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 33. 15

15
5493
וַ֠·יָּסַר
il ôta · Et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
430
אֱלֹהֵ֨י
les dieux
Nc-mp-c
5236
הַ·נֵּכָ֤ר
étrangers · les
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5566
הַ·סֶּ֨מֶל֙
idole · l'
Nc-ms-a · Prtd
1004
מִ·בֵּ֣ית
la maison de · de
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np


,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
4196
הַֽ·מִּזְבְּח֗וֹת
autels · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֥ר
qu'
Prtr
1129
בָּנָ֛ה
il avait bâtis
Vqp-3ms
2022
בְּ·הַ֥ר
la montagne de · sur
Nc-ms-c · Prep
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3389
וּ·בִ·ירוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem · à · et
Np · Prep · Conj


,

/
7993
וַ·יַּשְׁלֵ֖ךְ
les jeta · et
Vhw-3ms · Conj
2351
ח֥וּצָ·ה
– · hors de
Sfxd · Nc-ms-a
5892
לָ·עִֽיר
ville · la
Nc-fs-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
ôta5493
de
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
les
dieux430
étrangers5236
et853
l'
idole5566
,
et
tous3605
les
autels4196
qu'834
il
avait1129
bâtis1129
sur
la
montagne2022
de
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
et
à
Jérusalem3389
,
et
les
jeta7993
hors 2351
de
la
ville5892
.

Traduction révisée

Il ôta de la maison de l’Éternel les dieux étrangers et l’idole, ainsi que tous les autels qu’il avait bâtis sur la montagne de la maison de l’Éternel et à Jérusalem, et il les jeta hors de la ville.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale