310
וְ·אַחֲרֵי־
après cela · Et
Prep · Conj
,
3651
כֵ֡ן
–
Adv
1129
בָּנָ֣ה
il bâtit
Vqp-3ms
2346
חוֹמָ֣ה
la muraille
Nc-fs-a
2435
חִֽיצוֹנָ֣ה ׀
extérieure
Adja-fs-a
5892
לְ·עִיר־
la ville de · de
Nc-fs-c · Prep
1732
דָּוִ֡יד
David
Np
,
4628
מַעְרָבָ·ה֩
– · au couchant
Sfxd · Nc-ms-a
,
1521
לְ·גִיח֨וֹן
Guihon · vers
Np · Prep
,
5158
בַּ·נַּ֜חַל
la vallée · dans
Nc-ms-a · Prepd
,
935
וְ·לָ·ב֨וֹא
l' entrée · vers · et
Vqc · Prep · Conj
8179
בְ·שַׁ֤עַר
la porte des · de
Nc-ms-c · Prep
1709
הַ·דָּגִים֙
poissons · les
Nc-mp-a · Prtd
,
5437
וְ·סָבַ֣ב
il entoura · et
Vqp-3ms · Conj
6077
לָ·עֹ֔פֶל
[d'un mur] · l'
Np · Prepd
,
1361
וַ·יַּגְבִּיהֶ֖·הָ
– · l' éleva haut · et
Sfxp-3fs · Vhw-3ms · Conj
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv
;
/
7760
וַ·יָּ֧שֶׂם
il mit · et
Vqw-3ms · Conj
8269
שָֽׂרֵי־
des chefs de
Nc-mp-c
2428
חַ֛יִל
l' armée
Nc-ms-a
3605
בְּ·כָל־
toutes · dans
Nc-ms-c · Prep
5892
הֶ·עָרִ֥ים
villes · les
Nc-fp-a · Prtd
1219
הַ·בְּצֻר֖וֹת
fortes · les
Adja-fp-a · Prtd
3063
בִּ·יהוּדָֽה
Juda · de
Np · Prep
׃
.
Après cela, il bâtit la muraille extérieure de la ville de David, à l’ouest, vers Guihon, dans la vallée, et vers l’entrée de la porte des poissons, et il entoura Ophel [d’un mur] qu’il éleva très haut. Il mit des chefs de l’armée dans toutes les villes fortifiées de Juda.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée