559
וַ·יֹּ֨אמֶר֙
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
3092
יְה֣וֹשָׁפָ֔ט
Josaphat
Np
:
369
הַ·אֵ֨ין
N' y a - t - il pas · –
Prtn · Prti
6311
פֹּ֥ה
ici
Adv
5030
נָבִ֛יא
un prophète
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֖ה
l' Éternel · de
Np · Prep
5750
ע֑וֹד
encore
Adv
,
/
1875
וְ·נִדְרְשָׁ֖ה
pour que nous nous enquérions · et
Vqh-1cp · Conj
853
מֵ·אֹתֽ·וֹ
lui · auprès de · –
Sfxp-3ms · Prto · Prep
׃
?
Mais Josaphat dit : N’y a-t-il pas ici encore un prophète de l’Éternel, pour que nous nous enquérions auprès de lui ?
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby