Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 18. 1

1
1961
וַ·יְהִ֧י
eut · Et
Vqw-3ms · Conj
3092
לִֽ·יהוֹשָׁפָ֛ט
Josaphat · pour
Np · Prep
6239
עֹ֥שֶׁר
de richesses
Nc-ms-a
3519
וְ·כָב֖וֹד
de gloire · et
Nc-bs-a · Conj
7230
לָ·רֹ֑ב
beaucoup · –
Nc-bs-a · Prep


;

/
2859
וַ·יִּתְחַתֵּ֖ן
il s' allia par mariage · et
Vtw-3ms · Conj
256
לְ·אַחְאָֽב
Achab · avec
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Josaphat3092
eut1961
beaucoup 7230
de
richesses6239
et
de
gloire3519
;
et
il
s'2859
allia2859
par2859
mariage2859
avec
Achab256
.

Traduction révisée

Josaphat eut beaucoup de richesses et de gloire ; et il s’allia par mariage avec Achab.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale