Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 22. 5

5
559
וַ·יֹּאמֶר֩
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1410
גָּ֨ד
Gad
Np


,
5030
הַ·נָּבִ֜יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,
413
אֶל־
à
Prep
1732
דָּוִ֗ד
David
Np


:
3808
לֹ֤א
Ne pas
Prtn
3427
תֵשֵׁב֙
demeure
Vqi-2ms
4686
בַּ·מְּצוּדָ֔ה
ce lieu fort · dans
Nc-bs-a · Prepd


;
3212
לֵ֥ךְ
va
Vqv-2ms


,
935
וּ·בָֽאתָ־
entre · et
Vqq-2ms · Conj

לְּ·ךָ֖
toi · quand à
Sfxp-2ms · Prep
776
אֶ֣רֶץ
dans le pays
Nc-bs-c
3063
יְהוּדָ֑ה
de Juda
Np


.

/
3212
וַ·יֵּ֣לֶךְ
s' en alla · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֔ד
David
Np
935
וַ·יָּבֹ֖א
entra · et
Vqw-3ms · Conj
3293
יַ֥עַר
dans la forêt de
Nc-ms-c
2802
חָֽרֶת
Héreth
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Gad1410
,
le
prophète5030
,
dit559
à413
David1732
:
Ne3808
demeure3427
pas3808
dans4686
ce4686
lieu4686
fort4686
;
va3212
,
et
entre935
dans776
le
pays776
de
Juda3063
.
Et
David1732
s'3212
en3212
alla3212
et
entra935
dans3293
la
forêt3293
de
Héreth2802
.

Traduction révisée

Gad, le prophète, dit à David : Ne demeure pas dans ce lieu fort ; va, et entre dans le pays de Juda. David s’en alla et entra dans la forêt de Héreth.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale