Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Samuel 22. 12

12
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
7586
שָׁא֔וּל
Saül
Np


:
8085
שְֽׁמַֽע־
Écoute
Vqv-2ms


,
4994
נָ֖א
je te prie
Prte


,
1121
בֶּן־
fils d'
Nc-ms-c
285
אֲחִיט֑וּב
Akhitub
Np


.

/
559
וַ·יֹּ֖אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj


:
2005
הִנְ·נִ֥י
Me · voici
Sfxp-1cs · Prtm


,
113
אֲדֹנִֽ·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Saül7586
dit559
:
Écoute8085
,
je
te4994
prie4994
,
fils1121
d'
Akhitub285
.
Et
il
dit559
:
Me2005
voici2005
,
mon
seigneur113
.

Traduction révisée

Saül dit : Écoute, je te prie, fils d’Akhitub. Il dit : Me voici, mon seigneur.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale