2638
חֲסַ֤ר
Manqué - je de
Adja-ms-c
7696
מְשֻׁגָּעִים֙
fous
VPs-mp-a
,
589
אָ֔נִי
moi
Prp-1cs
,
3588
כִּי־
que
Conj
935
הֲבֵאתֶ֣ם
vous m' ayez amené
Vhp-2mp
853
אֶת־
–
Prto
2088
זֶ֔ה
celui - ci
Prd-xms
7696
לְ·הִשְׁתַּגֵּ֖עַ
faire le fou · pour
Vtc · Prep
5921
עָלָ֑·י
moi · devant
Sfxp-1cs · Prep
?
/
2088
הֲ·זֶ֖ה
Celui - ci · –
Prd-xms · Prti
935
יָב֥וֹא
entrerait - il
Vqi-3ms
413
אֶל־
dans
Prep
1004
בֵּיתִֽ·י
ma · maison
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
׃
?
Est-ce que je manque de fous, moi, que vous m’ayez amené celui-ci pour qu’il fasse le fou devant moi ? Celui-ci entrerait-il dans ma maison ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée