7971
וַ·יִּשְׁלַ֤ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
7121
וַ·יִּקְרָ֣א
appela · et
Vqw-3ms · Conj
8096
לְ·שִׁמְעִ֔י
Shimhi · –
Np · Prep
,
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
ל֗·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
1129
בְּֽנֵה־
Bâtis -
Vqv-2ms
לְ·ךָ֥
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
1004
בַ֨יִת֙
une maison
Nc-ms-a
3389
בִּ·יר֣וּשָׁלִַ֔ם
Jérusalem · à
Np · Prep
,
3427
וְ·יָשַׁבְתָּ֖
habite · et
Vqq-2ms · Conj
8033
שָׁ֑ם
là
Adv
;
/
3808
וְ·לֹֽא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3318
תֵצֵ֥א
tu sortiras
Vqi-2ms
8033
מִ·שָּׁ֖ם
là · de
Adv · Prep
,
575
אָ֥נֶה
où
Adv
575
וָ·אָֽנָה
où · et
Prti · Conj
׃
;
Le roi envoya appeler Shimhi et lui dit : Bâtis-toi une maison à Jérusalem et habite là ; et tu ne sortiras pas de là pour aller où que ce soit ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby