Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 2. 34

34
5927
וַ·יַּ֗עַל
monta · Et
Vqw-3ms · Conj
1141
בְּנָיָ֨הוּ֙
Benaïa
Np


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
3077
יְה֣וֹיָדָ֔ע
Jehoïada
Np


,
6293
וַ·יִּפְגַּע־
se jeta · et
Vqw-3ms · Conj

בּ֖·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep


,
4191
וַ·יְמִתֵ֑·הוּ
le · tua · et
Sfxp-3ms · Vhw-3ms · Conj


;

/
6912
וַ·יִּקָּבֵ֥ר
il fut enterré · et
VNw-3ms · Conj
1004
בְּ·בֵית֖·וֹ
sa · maison · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,
4057
בַּ·מִּדְבָּֽר
le désert · dans
Nc-ms-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Benaïa1141
,
fils1121
de
Jehoïada3077
,
monta5927
et
se6293
jeta6293
sur
lui
,
et
le
tua4191
;
et
il
fut6912
enterré6912
dans
sa
maison1004
,
dans4057
le
désert4057
.

Traduction révisée

Benaïa, fils de Jehoïada, monta et se jeta sur [Joab], et le tua ; il fut enterré chez lui, dans le désert.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale