7725
וְ·הֵשִׁיב֩
fera retomber · et
Vhq-3ms · Conj
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
853
אֶת־
–
Prto
1818
דָּמ֜·וֹ
son · sang
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5921
עַל־
sur
Prep
7218
רֹאשׁ֗·וֹ
sa · propre tête
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
834
אֲשֶׁ֣ר
parce qu'
Prtr
6293
פָּגַ֣ע
il s' est jeté
Vqp-3ms
8147
בִּ·שְׁנֵֽי־
deux · sur
Adjc-md-c · Prep
376
אֲ֠נָשִׁים
hommes
Nc-mp-a
6662
צַדִּקִ֨ים
justes
Adja-mp-a
2896
וְ·טֹבִ֤ים
bons · et
Adja-mp-a · Conj
4480
מִמֶּ֨·נּוּ֙
lui · plus que
Sfxp-1cp · Prep
,
2026
וַ·יַּהַרְגֵ֣·ם
les · a tués · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
2719
בַּ·חֶ֔רֶב
l' épée · avec
Nc-fs-a · Prepd
,
1
וְ·אָבִ֥·י
mon · père · et
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Conj
1732
דָוִ֖ד
David
Np
3808
לֹ֣א
n' rien
Prtn
3045
יָדָ֑ע
savait
Vqp-3ms
:
/
853
אֶת־
–
Prto
74
אַבְנֵ֤ר
Abner
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5369
נֵר֙
Ner
Np
,
8269
שַׂר־
chef de
Nc-ms-c
6635
צְבָ֣א
l' armée d'
Nc-bs-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6021
עֲמָשָׂ֥א
Amasa
Np
,
1121
בֶן־
fils de
Nc-ms-c
3500
יֶ֖תֶר
Jéther
Np
,
8269
שַׂר־
chef de
Nc-ms-c
6635
צְבָ֥א
l' armée de
Nc-bs-c
3063
יְהוּדָֽה
Juda
Np
׃
.
l’Éternel fera retomber sur sa propre tête le sang qu’il a versé, parce qu’il s’est jeté sur deux hommes plus justes et meilleurs que lui, et les a tués par l’épée à l’insu de David mon père : Abner, fils de Ner, chef de l’armée d’Israël, et Amasa, fils de Jéther, chef de l’armée de Juda.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée