Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 7. 15

15
4353
וּ·מָכִ֞יר
– · –
Np · Conj
3947
לָקַ֤ח

Vqp-3ms
802
אִשָּׁה֙

Nc-fs-a
2650
לְ·חֻפִּ֣ים
– · –
Np · Prep
8206
וּ·לְ·שֻׁפִּ֔ים
– · – · –
Np · Prep · Conj
8034
וְ·שֵׁ֤ם
– · –
Nc-ms-c · Conj
269
אֲחֹת·וֹ֙
– · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
4601
מַעֲכָ֔ה

Np
8034
וְ·שֵׁ֥ם
– · –
Nc-ms-c · Conj
8145
הַ·שֵּׁנִ֖י
– · –
Adjo-ms-a · Prtd
6765
צְלָפְחָ֑ד

Np

/
1961
וַ·תִּהְיֶ֥נָה
– · –
Vqw-3fp · Conj
6765
לִ·צְלָפְחָ֖ד
– · –
Np · Prep
1323
בָּנֽוֹת

Nc-fp-a

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Makir
prit
une
femme
,
[
la
soeur
]
de
Huppim
et
de
Shuppim
;
et
le
nom
de
leur
soeur
était
Maaca
.
Et
le
nom
du
second
[
fils
]
était
Tselophkhad
;
et
Tselophkhad
n'
eut
que
des
filles
.

Traduction révisée

Makir prit une femme, [la sœur] de Huppim et de Shuppim ; le nom de cette sœur était Maaca. Le nom du second [fils] était Tselophkhad ; et Tselophkhad n’eut que des filles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale