Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 7. 16

16
3205
וַ·תֵּ֨לֶד
enfanta · Et
Vqw-3fs · Conj
4601
מַעֲכָ֤ה
Maaca
Np


,
802
אֵֽשֶׁת־
femme de
Nc-fs-c
4353
מָכִיר֙
Makir
Np


,
1121
בֵּ֔ן
un fils
Nc-ms-a


,
7121
וַ·תִּקְרָ֤א
appela · et
Vqw-3fs · Conj
8034
שְׁמ·וֹ֙
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
6570
פֶּ֔רֶשׁ
Péresh
Np


;
8034
וְ·שֵׁ֥ם
le nom de · et
Nc-ms-c · Conj
251
אָחִ֖י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,
8329
שָׁ֑רֶשׁ
Shéresh
Np


;

/
1121
וּ·בָנָ֖י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj


:
198
אוּלָ֥ם
Ulam
Np
7552
וָ·רָֽקֶם
Rékem · et
Np · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Maaca4601
,
femme802
de
Makir4353
,
enfanta3205
un
fils1121
,
et
l'
appela7121
du
nom8034
de
Péresh6570
;
et
le
nom8034
de
son
frère251
,
Shéresh8329
;
et
ses
fils1121
:
Ulam198
et
Rékem7552
.

Traduction révisée

Maaca, femme de Makir, enfanta un fils qu’elle appela du nom de Péresh ; le nom de son frère, Shéresh ; et ses fils : Ulam et Rékem.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale