Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 2

1Ainsi furent achevés les cieux et la terre, et toute leur arméeB. 2Au septième jour, Dieu avait achevé l’œuvre qu’il avait faite ; au septième jour, il se reposa de toute l’œuvre qu’il avait faitea. 3Dieu bénitA le septième jour et le sanctifiaA ; car en ce jourb il se reposa de toute l’œuvre de création qu’il avait faitec.
4Ce sont ici les générationsd des cieux et de la terre lorsqu’ils furent créés, au jour où l’Éternel Dieu fit la terre et les cieux, 5tout arbuste des champs avant qu’il soit sur la terre, et toute herbee des champs avant qu’elle pousse ; car l’Éternel Dieu n’avait pas fait pleuvoir sur la terre, et il n’y avait pas d’homme pour travailler le sol ; 6mais une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol. 7L’Éternel Dieu forma l’homme, poussière du sol, puis souffla dans ses narines une respiration de vie, et l’homme devint une âmeA vivantef.
8L’Éternel Dieu planta un jardin en Édeng, du côté de l’orient, et il y plaça l’hommeh qu’il avait formé. 9L’Éternel Dieu fit pousser du sol tout arbre agréable à voir et bon à manger, ainsi que l’arbre de vie au milieu du jardin et l’arbre de la connaissance du bien et du mal.
10Un fleuve sortait d’Éden pour arroser le jardin, et de là il se divisait et devenait quatre rivièresi. 11Le nom de la première est Pishon : c’est elle qui entoure tout le pays de Havila, où il y a de l’or12 (et l’or de ce pays-là est bon) ; on y trouve aussi du bdelliumj et de la pierre d’onyxk. 13Le nom de la seconde rivière est Guihon : c’est elle qui entoure tout le pays de Cush. 14Le nom de la troisième rivière est le Tigre : c’est elle qui coule en avant vers Assurl. Et la quatrième rivière, c’est l’Euphrate.
15L’Éternel Dieu prit l’homme et le plaça dans le jardin d’Éden pour le cultiver et pour le garder. 16L’Éternel Dieu commanda à l’homme : “Tu mangeras librement de tout arbre du jardin ; 17mais de l’arbre de la connaissance du bien et du mal, tu n’en mangeras pas ; car, au jour où tu en mangeras, tu mourras certainement.”
18L’Éternel Dieu dit : “Il n’est pas bon que l’homme soit seul ; je lui ferai une aide qui lui correspondem.” 19L’Éternel Dieu forma de la terren tous les animaux des champs et tous les oiseaux des cieux, et les fit venir vers l’homme pour voir comment il les nommerait ; tout nom que l’homme donnait à un être vivant fut son nom. 20L’homme donna des noms à tout le bétail, aux oiseaux des cieux, et à toutes les bêtes des champs. Mais pour Adamo, il ne trouva pas d’aide qui lui corresponde.
21L’Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur l’homme, qui s’endormit ; puis il prit une de ses côtes, et il en ferma la place avec de la chair. 22L’Éternel Dieu formap une femme de la côte qu’il avait prise de l’homme, et l’amena vers l’homme. 23L’homme dit : “Cette fois, celle-ci est os de mes os et chair de ma chair ; celle-ci sera appelée femme (Isha), parce qu’elle a été prise de l’homme (Ish).” 24C’est pourquoi l’homme quittera son père et sa mère, et s’attachera à sa femme, et ils seront une seule chairq. 25Ils étaient tous les deux nus, l’homme et sa femme, et ils n’en avaient pas honte.

Notes

acité en Hébreux 4. 4.

blitt. : en lui.

clitt. : toute son œuvre que Dieu créa pour la faire, c.-à-d. l’œuvre qu’il fit par un acte divin de création.

dou : les origines.

eplus haut : plante.

fcité en 1 Corinthiens 15. 45.

gplaisir, charme.

hici et ailleurs souvent : l’homme, l’être humain.

ilitt. : têtes.

jsorte de résine aromatique ( ?) .

kou : béryl.

lou : Assyrie.

mou : qui soit son vis-à-vis, ici et v. 20.

nlitt. : du sol.

oailleurs : homme, ici sans l’article.

plitt. : bâtit.

qcité en Matthieu 19. 5 ; 1 Corinthiens 6. 16 ; Éphésiens 5. 31 ; voir aussi Marc 10. 7-8.

Licence : CC BY-NC-ND