Romains 2. 12
12
3745
hosoï
ὅσοι
Tous ceux qui
PrCorr-NPM
460
anomôs
ἀνόμως
sans loi
Adv
264
hêmarton
ἥμαρτον
ont péché
V-2AAInd-3P
-
,
,
460
anomôs
ἀνόμως
sans loi
Adv
622
apolountaï
ἀπολοῦνται
périront
V-FMInd-3P
-
·
;
3745
hosoï
ὅσοι
tous ceux qui
PrCorr-NPM
3551
nomô
νόμῳ
[la] loi
N-DSM
264
hêmarton
ἥμαρτον
ont péché
V-2AAInd-3P
-
,
,
3551
nomou
νόμου
[la] loi
N-GSM
2919
krithêsontaï
κριθήσονται
seront jugés
V-FPInd-3P
-
·
;
Traduction J.N. Darby
Car1063
tous3745
ceux3745
qui
ont264
péché264
sans460
loi460
,
périront622
aussi2532
sans460
loi460
;
et2532
tous3745
ceux3745
qui
ont264
péché264
sous1722
[
la
]
loi3551
,
seront2919
jugés2919
par1223
[
la
]
loi3551
Traduction révisée
En effet, tous ceux qui ont péché sans loi périront aussi sans loi ; et tous ceux qui ont péché sous [la] Loi seront jugés par [la] Loi.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
οσοι
οσοι
οσοι
γαρ
γαρ
γαρ
ανομως
ανομως
ανομως
ημαρτον
ημαρτον
ημαρτον
ανομως
ανομως
ανομως
και
και
και
απολουνται
απολουνται
απολουνται
και
και
και
οσοι
οσοι
οσοι
εν
εν
εν
νομω
νομω
νομω
ημαρτον
ημαρτον
ημαρτον
δια
δια
δια
νομου
νομου
νομου
κριθησονται
κριθησονται
κριθησονται
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée