Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Romains 11. 35


35
2228
ê

ou
Prt
5101
tis
τίς
qui
PrInt-NSM
4272
proédôkén
προέδωκεν
a donné le premier
V-AAInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
467
antapodothêsétaï
ἀνταποδοθήσεται
il sera rendu
V-FPInd-3S
846
aütô
αὐτῷ
à lui
PrPers-DSM
-

;
?

Traduction J.N. Darby

ou2228
qui5101
lui846
a4272
donné4272
le
premier4272
,
et2532
il
lui846
sera467
rendu467
?

Traduction révisée

Qui lui a donné le premier, pour qu’il lui soit rendu ?

Variantes grecques


(MT)
(WH)
η
η
η
τις
τις
τις
προεδωκεν
προεδωκεν
προεδωκεν
αυτω
αυτω
αυτω
και
και
και
ανταποδοθησεται
ανταποδοθησεται
ανταποδοθησεται
αυτω
αυτω
αυτω
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale