Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Romains 1. 14


14
1672
Héllêsin
Ἕλλησίν
Aux Grecs
N-DPM
5037

τε
et
Prt
2532
kaï
καὶ
et
Conj
915
barbaroïs
βαρβάροις
aux barbares
Adj-DPM
-

,
,
4680
sophoïs
σοφοῖς
aux sages
Adj-DPM
5037

τε
et
Prt
2532
kaï
καὶ
et
Conj
453
anoêtoïs
ἀνοήτοις
aux inintelligents
Adj-DPM
3781
ophéilétês
ὀφειλέτης
débiteur
N-NSM
1510
éimi
εἰμί
je suis
V-PAInd-1S
-

·
;

Traduction J.N. Darby

Je
suis1510
débiteur3781
et
envers1672
les
Grecs1672
et
envers915
les
barbares915
,
et
envers4680
les
sages4680
et
envers453
les
inintelligents453
:

Traduction révisée

Je suis débiteur envers les Grecs comme envers les Barbares, envers les sages comme envers les inintelligents :

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ελλησιν
ελλησιν
ελλησιν
τε
τε
τε
και
και
και
βαρβαροις
βαρβαροις
βαρβαροις
σοφοις
σοφοις
σοφοις
τε
τε
τε
και
και
και
ανοητοις
ανοητοις
ανοητοις
οφειλετης
οφειλετης
οφειλετης
ειμι
ειμι
ειμι
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale