Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Matthieu 23. 29


29
3759
ouaï
οὐαὶ
Malheur
Inj
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
-

,
,
1122
grammatéis
γραμματεῖς
scribes
N-VPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5330
Pharisaïoï
Φαρισαῖοι
pharisiens
N-VPM
5273
hupokritaï
ὑποκριταί
hypocrites
N-VPM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
car
Conj
3618
oïkodoméité
οἰκοδομεῖτε
vous bâtissez
V-PAInd-2P
3588
tous
τοὺς
les
Art-APM
5028
taphous
τάφους
tombeaux
N-APM
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
4396
prophêtôn
προφητῶν
prophètes
N-GPM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2885
kosméité
κοσμεῖτε
vous ornez
V-PAInd-2P
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
3419
mnêméia
μνημεῖα
sépulcres
N-APN
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
1342
dikaïôn
δικαίων
justes
Adj-GPM
-

,
,

Traduction J.N. Darby

Malheur3759
à5213
vous5213
,
scribes1122
et2532
pharisiens5330
hypocrites5273
!
car3754
vous
bâtissez3618
les3588
tombeaux5028
des3588
prophètes4396
,
et2532
vous
ornez2885
les3588
sépulcres3419
des3588
justes1342
,

Traduction révisée

Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! car vous bâtissez les tombeaux des prophètes, vous ornez les sépulcres des justes,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ουαι
ουαι
ουαι
υμιν
υμιν
υμιν
γραμματεις
γραμματεις
γραμματεις
και
και
και
φαρισαιοι
φαρισαιοι
φαρισαιοι
υποκριται
υποκριται
υποκριται
οτι
οτι
οτι
οικοδομειτε
οικοδομειτε
οικοδομειτε
τους
τους
τους
ταφους
ταφους
ταφους
των
των
των
προφητων
προφητων
προφητων
και
και
και
κοσμειτε
κοσμειτε
κοσμειτε
τα
τα
τα
μνημεια
μνημεια
μνημεια
των
των
των
δικαιων
δικαιων
δικαιων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale