Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Luc 23. 21


21
3588
hoï
οἱ
Ceux-ci
Art-NPM
1161

δὲ
mais
Conj
2019
épéphônoun
ἐπεφώνουν
ils s’écriaient
V-IAInd-3P
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
-

·
:
4717
Staürôson
Σταύρωσον
Crucifie
V-AAImp-2S
4717
staürôson
σταύρωσον
crucifie
V-AAImp-2S
846
aüton
αὐτόν
lui
PrPers-ASM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Mais1161
ils
s’2019
écriaient2019
,
disant3004
:
Crucifie4717
,
crucifie4717
-846
le846
!

Traduction révisée

Mais ils s’écriaient : Crucifie, crucifie-le !

Variantes grecques


(MT)
(WH)
οι
οι
οι
δε
δε
δε
επεφωνουν
επεφωνουν
επεφωνουν
λεγοντες
λεγοντες
λεγοντες
σταυρωσον
σταυρωσον
σταυρου
σταυρωσον
σταυρωσον
σταυρου
αυτον
αυτον
αυτον
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale