Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jude 1. 22


22
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3739
hous
οὓς
ceux
PrRel-APM
3303
mén
μὲν
-
Prt
1651
élénkhété
ἐλέγχετε
reprenez-les
V-PAImp-2P
1252
diakrinoménous
διακρινομένους
contestant
V-PMP-APM
-

·
;

Traduction J.N. Darby

et2532
les
uns3739
qui
contestent1252
,
reprenez1651
-
les
;

Traduction révisée

Ceux qui contestent, reprenez-les ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
ους
ους
ους
μεν
μεν
μεν
ελεγχετε
ελεειτε
ελεατε
διακρινομενους
διακρινομενοι
διακρινομενους
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale