Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 9. 5


5
3752
hotan
ὅταν
Pendant que
Conj
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῷ
le
Art-DSM
2889
kosmô
κόσμῳ
monde
N-DSM
1510
ô

je suis
V-PASubj-1S
-

,
,
5457
phôs
φῶς
[la] lumière
N-NSN
1510
éimi
εἰμι
je suis
V-PAInd-1S
3588
tou
τοῦ
du
Art-GSM
2889
kosmou
κόσμου
monde
N-GSM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Pendant3752
que
je
suis1510
dans1722
le3588
monde2889
,
je
suis1510
la
lumière5457
du3588
monde2889
.

Traduction révisée

Pendant que je suis dans le monde, je suis la lumière du monde.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
οταν
οταν
οταν
εν
εν
εν
τω
τω
τω
κοσμω
κοσμω
κοσμω
ω
ω
ω
φως
φως
φως
ειμι
ειμι
ειμι
του
του
του
κοσμου
κοσμου
κοσμου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale