Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 5. 41


41
1391
doxan
δόξαν
[La] gloire
N-ASF
3844
para
παρὰ
de la part
Prep
444
anthrôpôn
ἀνθρώπων
des hommes
N-GPM
3756
ou
οὐ
ne pas
Prt-N
2983
lambanô
λαμβάνω
je reçois
V-PAInd-1S
-

,
;

Traduction J.N. Darby

Je
ne3756
reçois2983
pas3756
de
gloire1391
des3844
hommes444
;

Traduction révisée

Je ne reçois pas de gloire des hommes ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
δοξαν
δοξαν
δοξαν
παρα
παρα
παρα
ανθρωπων
ανθρωπων
ανθρωπων
ου
ου
ου
λαμβανω
λαμβανω
λαμβανω
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale