Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Jean 11. 23


23
3004
léguéi
λέγει
Dit
V-PAInd-3S
846
aütê
αὐτῇ
à elle
PrPers-DSF
3588
ho

-
Art-NSM
2424
Iêsous
Ἰησοῦς
Jésus
N-NSM
-

·
:
450
Anastêsétaï
Ἀναστήσεται
Ressucitera
V-FMInd-3S
3588
ho

le
Art-NSM
80
adélphos
ἀδελφός
frère
N-NSM
4675
sou
σου
de toi
PrPers-2GS
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Jésus2424
lui846
dit3004
:
Ton 3588, 4675
frère80
ressuscitera450
.

Traduction révisée

Jésus lui dit : Ton frère ressuscitera.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
λεγει
λεγει
λεγει
αυτη
αυτη
αυτη
ο
ο
ο
ιησους
ιησους
ιησους
αναστησεται
αναστησεται
αναστησεται
ο
ο
ο
αδελφος
αδελφος
αδελφος
σου
σου
σου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale