Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Hébreux 12. 29


29
2532
kaï
καὶ
Aussi
Conj
1063
gar
γὰρ
car
Conj
3588
ho

le
Art-NSM
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
4442
pur
πῦρ
[est] un feu
N-NSN
2654
katanaliskon
καταναλίσκον
consumant
V-PAP-NSN
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Car1063
aussi2532
notre 3588, 2257
Dieu2316
est4442
un
feu4442
consumant2654
.
§

Traduction révisée

Car aussi notre Dieu est un feu consumant.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
γαρ
γαρ
γαρ
ο
ο
ο
θεος
θεος
θεος
ημων
ημων
ημων
πυρ
πυρ
πυρ
καταναλισκον
καταναλισκον
καταναλισκον
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale