Galates 6. 11
11
1492
Idêté
Ἴδητε
Vous voyez
V-AAImp-2P
4080
pêlikoïs
πηλίκοις
quels grands
Adj-DPN
5213
humin
ὑμῖν
à vous
PrPers-2DP
1121
grammasin
γράμμασιν
caractères
N-DPN
1125
égrapsa
ἔγραψα
j’ai écrits
V-AAInd-1S
1699
émê
ἐμῇ
mienne
PrPoss-1DSF
5495
khéiri
χειρί
main
N-DSF
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Vous
voyez1492
quelle4080
longue4080
lettre1121
je
vous5213
ai1125
écrite1125
de
ma 3588, 1699
propre 3588, 1699
main5495
.
Traduction révisée
Voyez quelle longue lettre je vous ai écrite de ma main.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
ιδητε
ιδετε
ιδετε
πηλικοις
πηλικοις
πηλικοις
υμιν
υμιν
υμιν
γραμμασιν
γραμμασιν
γραμμασιν
εγραψα
εγραψα
εγραψα
τη
τη
τη
εμη
εμη
εμη
χειρι
χειρι
χειρι
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby