Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Éphésiens 2. 4


4
3588
ho

-
Art-NSM
1161

δὲ
Mais
Conj
2316
Théos
Θεὸς
Dieu
N-NSM
4145
plousios
πλούσιος
riche
Adj-NSM
1510
ôn
ὢν
étant
V-PAP-NSM
1722
én
ἐν
en
Prep
1656
élééi
ἐλέει
miséricorde
N-DSN
-

,
,
1223
dia
διὰ
à cause de
Prep
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
4183
pollên
πολλὴν
grand
Adj-ASF
26
agapên
ἀγάπην
amour
N-ASF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
3739
hên
ἣν
dont
PrRel-ASF
25
êgapêsén
ἠγάπησεν
il a aimé
V-AAInd-3S
2248
hêmas
ἡμᾶς
nous
PrPers-1AP
-

)
)
-

,
,

Traduction J.N. Darby

Mais1161
Dieu2316
,
qui
est1510
riche4145
en1722
miséricorde1656
,
à
cause1223
de
son 3588, 846
grand4183
amour26
dont3739
il
nous2248
a25
aimés25
,
)

Traduction révisée

Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause de son grand amour dont il nous a aimés,

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ο
ο
ο
δε
δε
δε
θεος
θεος
θεος
πλουσιος
πλουσιος
πλουσιος
ων
ων
ων
εν
εν
εν
ελεει
ελεει
ελεει
δια
δια
δια
την
την
την
πολλην
πολλην
πολλην
αγαπην
αγαπην
αγαπην
αυτου
αυτου
αυτου
ην
ην
ην
ηγαπησεν
ηγαπησεν
ηγαπησεν
ημας
ημας
ημας
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale