Colossiens 3. 7
7
3739
hoïs
οἷς
lesquels
PrRel-DPM
5210
huméis
ὑμεῖς
vous
PrPers-2NP
4043
périépatêsaté
περιεπατήσατέ
vous avez marché
V-AAInd-2P
4218
poté
ποτε
autrefois
Prt
2198
édzêté
ἐζῆτε
vous viviez
V-IAInd-2P
5125
toutoïs
τούτοις
ces choses
PrD-DPN
-
.
.
Traduction J.N. Darby
parmi1722
lesquels3739
vous5210
aussi2532
vous
avez4043
marché4043
autrefois4218
,
quand3753
vous
viviez2198
dans1722
ces5125
choses5125
.
§
Traduction révisée
vous aussi vous avez autrefois marché parmi eux, quand vous viviez dans ces choses.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
εν
εν
εν
οις
οις
οις
και
και
και
υμεις
υμεις
υμεις
περιεπατησατε
περιεπατησατε
περιεπατησατε
ποτε
ποτε
ποτε
οτε
οτε
οτε
εζητε
εζητε
εζητε
εν
εν
εν
τουτοις
αυτοις
τουτοις
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby