Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Colossiens 2. 21


21
3361

Μὴ
ne pas
Prt-N
680
hapsê
ἅψῃ
prends
V-AMSubj-2S
3366
mêdé
μηδὲ
ni ne
Conj
1089
guéusê
γεύσῃ
goûte
V-ADmSubj-2S
3366
mêdé
μηδὲ
ni ne
Conj
2345
thiguês
θίγῃς
touche
V-2AASubj-2S
-

,
,
-

--

Traduction J.N. Darby

ne3361
prends680
pas3361
,
ne3366
goûte1089
pas3366
,
ne3366
touche2345
pas3366
!

Traduction révisée

“Ne prends pas, ne goûte pas, ne touche pas !”

Variantes grecques


(MT)
(WH)
μη
μη
μη
αψη
αψη
αψη
μηδε
μηδε
μηδε
γευση
γευση
γευση
μηδε
μηδε
μηδε
θιγης
θιγης
θιγης
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale