Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Colossiens 2. 21


21
3361

Μὴ
ne pas
Prt-N
680
hapsê
ἅψῃ
prends
V-AMSubj-2S
3366
mêdé
μηδὲ
ni ne
Conj
1089
guéusê
γεύσῃ
goûte
V-ADmSubj-2S
3366
mêdé
μηδὲ
ni ne
Conj
2345
thiguês
θίγῃς
touche
V-2AASubj-2S
-

,
,
-

--

Traduction J.N. Darby

ne3361
prends680
pas3361
,
ne3366
goûte1089
pas3366
,
ne3366
touche2345
pas3366
!

Traduction révisée

Ne prends pas, ne goûte pas, ne touche pas !

Variantes grecques


(MT)
(WH)
μη
μη
μη
αψη
αψη
αψη
μηδε
μηδε
μηδε
γευση
γευση
γευση
μηδε
μηδε
μηδε
θιγης
θιγης
θιγης
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale