Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Apocalypse 5. 12


12
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
5456
phônê
φωνῇ
à voix
N-DSF
3173
mégalê
μεγάλῃ
haute
Adj-DSF
-

·
:
514
Axios
Ἄξιός
Digne
Adj-NSM
1510
éstin
ἐστιν
est
V-PAInd-3S
3588
to
τὸ
l’
Art-NSN
721
Arnion
Ἀρνίον
Agneau
N-NSN
3588
to
τὸ
celui
Art-NSN
4969
ésphagménon
ἐσφαγμένον
ayant été immolé
V-RPP-NSN
2983
labéin
λαβεῖν
de recevoir
V-2AAInf
3588
tên
τὴν
la
Art-ASF
1411
dunamin
δύναμιν
puissance
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4149
plouton
πλοῦτον
richesse
N-ASM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4678
sophian
σοφίαν
sagesse
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2479
iskhun
ἰσχὺν
force
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5092
timên
τιμὴν
honneur
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
1391
doxan
δόξαν
gloire
N-ASF
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2129
éuloguian
εὐλογίαν
bénédiction
N-ASF
-

.
.

Traduction J.N. Darby

disant3004
à
haute3173
voix5456
:
Digne514
est1510
l’3588
Agneau721
qui3588
a4969
été4969
immolé4969
,
de
recevoir2983
la3588
puissance1411
,
et2532
richesse4149
,
et2532
sagesse4678
,
et2532
force2479
,
et2532
honneur5092
,
et2532
gloire1391
,
et2532
bénédiction2129
.

Traduction révisée

disant d’une voix forte : Digne est l’Agneau qui a été immolé de recevoir la puissance, et richesse, et sagesse, et force, et honneur, et gloire, et bénédiction.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
λεγοντες
λεγοντες
λεγοντες
φωνη
φωνη
φωνη
μεγαλη
μεγαλη
μεγαλη
αξιος
αξιον
αξιον
εστιν
εστιν
εστιν
το
το
το
αρνιον
αρνιον
αρνιον
το
το
το
εσφαγμενον
εσφαγμενον
εσφαγμενον
λαβειν
λαβειν
λαβειν
την
την
την
δυναμιν
δυναμιν
δυναμιν
και
και
και

τον
πλουτον
πλουτον
πλουτον
και
και
και
σοφιαν
σοφιαν
σοφιαν
και
και
και
ισχυν
ισχυν
ισχυν
και
και
και
τιμην
τιμην
τιμην
και
και
και
δοξαν
δοξαν
δοξαν
και
και
και
ευλογιαν
ευλογιαν
ευλογιαν
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale