Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Apocalypse 18. 16


16
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
-

·
:
3759
Ouaï
Οὐαὶ
Hélas
Inj
3759
ouaï
οὐαί
hélas
Inj
-

,
,
3588


la
Art-NSF
4172
polis
πόλις
ville
N-NSF
3588


la
Art-NSF
3173
mégalê
μεγάλη
grande
Adj-NSF
-

,
,
3588


celle
Art-NSF
4016
péribéblêménê
περιβεβλημένη
ayant été vêtue
V-RPP-NSF
1039
bussinon
βύσσινον
de fin lin
Adj-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
4210
porphuroun
πορφυροῦν
de pourpre
Adj-ASN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2847
kokkinon
κόκκινον
d’écarlate
Adj-ASN
-

,
,
2532
kaï
καὶ
et
Conj
5558
kékhrusôménê
κεχρυσωμένη
ayant été parée
V-RPP-NSF
1722
én
ἐν
d’
Prep
5553
khrusiô
χρυσίῳ
or
N-DSN
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3037
lithô
λίθῳ
de pierre
N-DSM
5093
timiô
τιμίῳ
précieuse
Adj-DSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3135
margaritaïs
μαργαρίταις
de perles
N-DPM
-

,
,
3754
hoti
ὅτι
car
Conj
1520
mia
μιᾷ
en une
Adj-DSF
5610
hôra
ὥρᾳ
heure
N-DSF
2049
êrêmôthê
ἠρημώθη
a été changée en désolation
V-APInd-3S
3588
ho

-
Art-NSM
5118
tosoutos
τοσοῦτος
tant
PrD-NSM
4149
ploutos
πλοῦτος
de richesse
N-NSM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

disant3004
:
Hélas3759
!
hélas3759
!
la3588
grande3173
ville4172
qui3588
était4016
vêtue4016
de
fin1039
lin1039
et2532
de
pourpre4210
et2532
d’
écarlate2847
,
et2532
parée5558
d’1722
or5553
et2532
de
pierres3037
précieuses5093
et2532
de
perles3135
!
car3754
,
en1520
une
seule
heure5610
,
tant5118
de
richesses4149
ont2049
été2049
changées2049
en2049
désolation2049
!

Traduction révisée

diront : “Hélas ! hélas ! la grande ville qui était vêtue de fin lin, de pourpre et d’écarlate, parée d’or, de pierres précieuses et de perles !

Variantes grecques


(MT)
(WH)

και
λεγοντες
λεγοντες
λεγοντες
ουαι
ουαι
ουαι
ουαι
ουαι
ουαι
η
η
η
πολις
πολις
πολις
η
η
η
μεγαλη
μεγαλη
μεγαλη
η
η
η
περιβεβλημενη
περιβεβλημενη
περιβεβλημενη
βυσσινον
βυσσινον
βυσσινον
και
και
και
πορφυρουν
πορφυρουν
πορφυρουν
και
και
και
κοκκινον
κοκκινον
κοκκινον
και
και
και
κεχρυσωμενη
κεχρυσωμενη
κεχρυσωμενη
εν

εν
χρυσιω
χρυσιω
χρυσιω
και
και
και
λιθω
λιθω
λιθω
τιμιω
τιμιω
τιμιω
και
και
και
μαργαριταις
μαργαριταις
μαργαριτη
οτι

μια

ωρα

ηρημωθη

ο

τοσουτος

πλουτος

(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale