Apocalypse 18. 16
16
3004
légontés
λέγοντες
disant
V-PAP-NPM
-
·
:
-
,
,
4172
polis
πόλις
ville
N-NSF
3173
mégalê
μεγάλη
grande
Adj-NSF
-
,
,
4016
péribéblêménê
περιβεβλημένη
ayant été vêtue
V-RPP-NSF
1039
bussinon
βύσσινον
de fin lin
Adj-ASN
4210
porphuroun
πορφυροῦν
de pourpre
Adj-ASN
2847
kokkinon
κόκκινον
d’écarlate
Adj-ASN
-
,
,
5558
kékhrusôménê
κεχρυσωμένη
ayant été parée
V-RPP-NSF
5553
khrusiô
χρυσίῳ
or
N-DSN
3037
lithô
λίθῳ
de pierre
N-DSM
5093
timiô
τιμίῳ
précieuse
Adj-DSM
3135
margaritaïs
μαργαρίταις
de perles
N-DPM
-
,
,
1520
mia
μιᾷ
en une
Adj-DSF
5610
hôra
ὥρᾳ
heure
N-DSF
2049
êrêmôthê
ἠρημώθη
a été changée en désolation
V-APInd-3S
5118
tosoutos
τοσοῦτος
tant
PrD-NSM
4149
ploutos
πλοῦτος
de richesse
N-NSM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
disant3004
:
Hélas3759
!
hélas3759
!
la3588
grande3173
ville4172
qui3588
était4016
vêtue4016
de
fin1039
lin1039
et2532
de
pourpre4210
et2532
d’
écarlate2847
,
et2532
parée5558
d’1722
or5553
et2532
de
pierres3037
précieuses5093
et2532
de
perles3135
!
car3754
,
en1520
une
seule
heure5610
,
tant5118
de
richesses4149
ont2049
été2049
changées2049
en2049
désolation2049
!
Traduction révisée
diront : “Hélas ! hélas ! la grande ville qui était vêtue de fin lin, de pourpre et d’écarlate, parée d’or, de pierres précieuses et de perles !
Variantes grecques
(MT)
(WH)
και
λεγοντες
λεγοντες
λεγοντες
ουαι
ουαι
ουαι
ουαι
ουαι
ουαι
η
η
η
πολις
πολις
πολις
η
η
η
μεγαλη
μεγαλη
μεγαλη
η
η
η
περιβεβλημενη
περιβεβλημενη
περιβεβλημενη
βυσσινον
βυσσινον
βυσσινον
και
και
και
πορφυρουν
πορφυρουν
πορφυρουν
και
και
και
κοκκινον
κοκκινον
κοκκινον
και
και
και
κεχρυσωμενη
κεχρυσωμενη
κεχρυσωμενη
εν
εν
χρυσιω
χρυσιω
χρυσιω
και
και
και
λιθω
λιθω
λιθω
τιμιω
τιμιω
τιμιω
και
και
και
μαργαριταις
μαργαριταις
μαργαριτη
οτι
μια
ωρα
ηρημωθη
ο
τοσουτος
πλουτος
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby