Elle enfanta un fils, [un enfant] mâle qui doit faire paître toutes les nations avec une verge de fer ; puis son enfant fut enlevé vers Dieu et vers son trône.
Variantes grecques
(MT) (WH)
και και και
ετεκεν ετεκεν ετεκεν
υιον υιον υιον
αρρενα αρρενα αρσεν
ος ος ος
μελλει μελλει μελλει
ποιμαινειν ποιμαινειν ποιμαινειν
παντα παντα παντα
τα τα τα
εθνη εθνη εθνη
εν εν εν
ραβδω ραβδω ραβδω
σιδηρα σιδηρα σιδηρα
και και και
ηρπασθη ηρπασθη ηρπασθη
το το το
τεκνον τεκνον τεκνον
αυτης αυτης αυτης
προς προς προς
τον τον τον
θεον θεον θεον
και και και
προς προς προς
τον τον τον
θρονον θρονον θρονον
αυτου αυτου αυτου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000) (WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby