Actes 3. 11
11
2902
kratountos
κρατοῦντος
Tenant [par la main]
V-PAP-GSM
846
aütou
αὐτοῦ
lui
PrPers-GSM
4074
Pétron
Πέτρον
Pierre
N-ASM
2491
Iôannên
Ἰωάννην
Jean
N-ASM
4936
sunédramén
συνέδραμεν
accourut
V-2AAInd-3S
3956
pas
πᾶς
tout
Adj-NSM
2992
laos
λαὸς
peuple
N-NSM
846
aütous
αὐτοὺς
eux
PrPers-APM
4745
stoa
στοᾷ
portique
N-DSF
2564
kalouménê
καλουμένῃ
appelé
V-PPP-DSF
4672
Solomôntos
Σολομῶντος
de Salomon
N-GSM
1569
ékthamboï
ἔκθαμβοι
étonnés
Adj-NPM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Et1161
comme2902
il
tenait2902
[
par2902
la
main2902
]
Pierre 3588, 4074
et2532
Jean 3588, 2491
,
tout3956
le3588
peuple2992
étonné1569
accourut4936
vers4314
eux846
au3588
portique4745
appelé2564
de
Salomon4672
.
§
Traduction révisée
Comme lui ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple, stupéfait, accourut vers eux au portique appelé portique de Salomon.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
κρατουντος
κρατουντος
κρατουντος
δε
δε
δε
αυτου
του
αυτου
τον
ιαθεντος
τον
πετρον
χωλου
πετρον
και
και
τον
τον
τον
ιωαννην
πετρον
ιωαννην
συνεδραμεν
και
συνεδραμεν
πας
ιωαννην
πας
ο
συνεδραμεν
ο
λαος
λαος
προς
προς
προς
αυτους
αυτους
αυτους
επι
πας
επι
τη
ο
τη
στοα
λαος
στοα
επι
τη
τη
τη
καλουμενη
στοα
καλουμενη
σολομωντος
τη
σολομωντος
εκθαμβοι
καλουμενη
εκθαμβοι
σολομωντος
εκθαμβοι
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby