Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Actes 13. 19


19
2532
kaï
καὶ
et
Conj
2507
kathélôn
καθελὼν
ayant détruit
V-2AAP-NSM
1484
éthnê
ἔθνη
nations
N-APN
2033
hépta
ἑπτὰ
sept
Adj-NumI
1722
én
ἐν
dans
Prep
1093
guê
γῇ
[le] pays
N-DSF
5477
Khanaan
Χαναὰν
de Canaan
N-PrI
2624
katéklêronomêsén
κατεκληρονόμησεν
il donna en héritage
V-AAInd-3S
846
aütoïs
αὐτοῖς
à eux
PrPers-DPM
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
1093
guên
γῆν
pays
N-ASF
846
aütôn
αὐτῶν
d’eux
PrPers-GPM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

et2532
ayant2507
détruit2507
sept2033
nations1484
au1722
pays1093
de
Canaan5477
,
il
leur846
en2624
donna2624
le 3588, 846
pays1093
en2624
héritage2624
.

Traduction révisée

Après avoir détruit sept nations au pays de Canaan, il leur donna ce pays en héritage.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
και
και
και
καθελων
καθελων
καθελων
εθνη
εθνη
εθνη
επτα
επτα
επτα
εν
εν
εν
γη
γη
γη
χανααν
χανααν
χανααν
κατεκληρονομησεν
κατεκληρονομησεν
κατεκληρονομησεν
αυτοις
αυτοις
την
την
την
γην
γην
γην
αυτων
αυτων
αυτων
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale