Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Corinthiens 9. 12


12
3754
hoti
ὅτι
Parce que
Conj
3588


l’
Art-NSF
1248
diakonia
διακονία
administration
N-NSF
3588
tês
τῆς
du
Art-GSF
3009
léitourguias
λειτουργίας
service
N-GSF
3778
taütês
ταύτης
celui-ci
PrD-GSF
3756
ou
οὐ
non
Prt-N
3440
monon
μόνον
seulement
Adv
1510
éstin
ἐστὶν
est
V-PAInd-3S
4322
prosanaplêrousa
προσαναπληροῦσα
comblant
V-PAP-NSF
3588
ta
τὰ
les
Art-APN
5303
hustérêmata
ὑστερήματα
besoins
N-APN
3588
tôn
τῶν
des
Art-GPM
40
haguiôn
ἁγίων
saints
Adj-GPM
-

,
,
235
alla
ἀλλὰ
mais
Conj
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
4052
périsséuousa
περισσεύουσα
abondant
V-PAP-NSF
1223
dia
διὰ
par
Prep
4183
pollôn
πολλῶν
plusieurs
Adj-GPF
2169
éukharistiôn
εὐχαριστιῶν
actions de grâces
N-GPF
3588
tôn
τῶν
-
Art-GPF
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
-

·
;

Traduction J.N. Darby

Parce3754
que
l’3588
administration1248
de
cette 3588, 3778
charge3009
,
non3756
seulement3440
comble 1510, 4322
les3588
besoins5303
des3588
saints40
,
mais235
aussi2532
abonde4052
par1223
beaucoup4183
d’
actions2169
de
grâces2169
[
rendues
]
à
Dieu2316
;

Traduction révisée

Car la réalisation de ce service, non seulement comble les besoins des saints, mais encore multiplie les actions de grâces envers Dieu ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
οτι
οτι
οτι
η
η
η
διακονια
διακονια
διακονια
της
της
της
λειτουργιας
λειτουργιας
λειτουργιας
ταυτης
ταυτης
ταυτης
ου
ου
ου
μονον
μονον
μονον
εστιν
εστιν
εστιν
προσαναπληρουσα
προσαναπληρουσα
προσαναπληρουσα
τα
τα
τα
υστερηματα
υστερηματα
υστερηματα
των
των
των
αγιων
αγιων
αγιων
αλλα
αλλα
αλλα
και
και
και
περισσευουσα
περισσευουσα
περισσευουσα
δια
δια
δια
πολλων
πολλων
πολλων
ευχαριστιων
ευχαριστιων
ευχαριστιων
των
τω
τω
θεω
θεω
θεω
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale