Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Corinthiens 8. 16


16
5485
Kharis
Χάρις
Grâce
N-NSF
1161

δὲ
or
Conj
3588

τῷ
-
Art-DSM
2316
Théô
Θεῷ
à Dieu
N-DSM
3588

τῷ
celui
Art-DSM
1325
didonti
διδόντι
mettant
V-PAP-DSM
3588
tên
τὴν
le
Art-ASF
846
aütên
αὐτὴν
même
PrPers-ASF
4710
spoudên
σπουδὴν
zèle
N-ASF
5228
hupér
ὑπὲρ
pour
Prep
5216
humôn
ὑμῶν
vous
PrPers-2GP
1722
én
ἐν
dans
Prep
3588

τῇ
le
Art-DSF
2588
kardia
καρδίᾳ
cœur
N-DSF
5103
Titou
Τίτου
de Tite
N-GSM
-

·
;

Traduction J.N. Darby

Or1161
grâces5485
à
Dieu2316
qui
met1325
le3588
même846
zèle4710
pour5228
vous5216
dans1722
le3588
cœur2588
de
Tite5103
;

Traduction révisée

Or grâces soient rendues à Dieu qui a mis le même zèle pour vous dans le cœur de Tite ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
χαρις
χαρις
χαρις
δε
δε
δε
τω
τω
τω
θεω
θεω
θεω
τω
τω
τω
διδοντι
διδοντι
δοντι
την
την
την
αυτην
αυτην
αυτην
σπουδην
σπουδην
σπουδην
υπερ
υπερ
υπερ
υμων
υμων
υμων
εν
εν
εν
τη
τη
τη
καρδια
καρδια
καρδια
τιτου
τιτου
τιτου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale