2 Corinthiens 11. 33
33
2376
thuridos
θυρίδος
une fenêtre
N-GSF
4553
sarganê
σαργάνῃ
une corbeille
N-DSF
5465
ékhalasthên
ἐχαλάσθην
je fus dévalé
V-APInd-1S
1223
dia
διὰ
le long de
Prep
5038
téikhous
τείχους
muraille
N-GSN
1628
éxéphugon
ἐξέφυγον
j’échappai
V-2AAInd-1S
5495
khéiras
χεῖρας
mains
N-APF
846
aütou
αὐτοῦ
de lui
PrPers-GSM
-
.
.
Traduction J.N. Darby
et2532
je
fus5465
dévalé5465
dans1722
une
corbeille4553
par1223
une
fenêtre2376
à
travers1223
la3588
muraille5038
,
et2532
j’1628
échappai1628
à
ses 3588, 846
mains5495
.
§
Traduction révisée
mais on me fit descendre dans une corbeille par une fenêtre, le long de la muraille, et j’échappai à ses mains.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
και
και
και
δια
δια
δια
θυριδος
θυριδος
θυριδος
εν
εν
εν
σαργανη
σαργανη
σαργανη
εχαλασθην
εχαλασθην
εχαλασθην
δια
δια
δια
του
του
του
τειχους
τειχους
τειχους
και
και
και
εξεφυγον
εξεφυγον
εξεφυγον
τας
τας
τας
χειρας
χειρας
χειρας
αυτου
αυτου
αυτου
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby