Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Timothée 5. 15


15
2235
êdê
ἤδη
déjà
Adv
1063
gar
γὰρ
car
Conj
5100
tinés
τινες
quelques-unes
PrInd-NPM
1624
éxétrapêsan
ἐξετράπησαν
se sont détournées
V-2APInd-3P
3694
opisô
ὀπίσω
après
Adv
3588
tou
τοῦ
-
Art-GSM
4567
Satana
Σατανᾶ
Satan
N-GSM
-

.
.

Traduction J.N. Darby

car1063
déjà2235
quelques5100
-
unes5100
se1624
sont1624
détournées1624
après3694
Satan 3588, 4567
.

Traduction révisée

car déjà certaines se sont détournées pour suivre Satan.

Variantes grecques


(MT)
(WH)
ηδη
ηδη
ηδη
γαρ
γαρ
γαρ
τινες
τινες
τινες
εξετραπησαν
εξετραπησαν
εξετραπησαν
οπισω
οπισω
οπισω
του
του
του
σατανα
σατανα
σατανα
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale