Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Timothée 4. 9


9
4103
pistos
πιστὸς
Certaine [est]
Adj-NSM
3588
ho

la
Art-NSM
3056
logos
λόγος
parole
N-NSM
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3956
pasês
πάσης
de toute
Adj-GSF
594
apodokhês
ἀποδοχῆς
acceptation
N-GSF
514
axios
ἄξιος
digne
Adj-NSM
-

·
;

Traduction J.N. Darby

Cette3588
parole3056
est4103
certaine4103
et2532
digne514
de
toute3956
acceptation594
;

Traduction révisée

Cette parole est certaine et digne d’être pleinement reçue ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
πιστος
πιστος
πιστος
ο
ο
ο
λογος
λογος
λογος
και
και
και
πασης
πασης
πασης
αποδοχης
αποδοχης
αποδοχης
αξιος
αξιος
αξιος
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale