Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Thessaloniciens 2. 20


20
5210
huméis
ὑμεῖς
Vous
PrPers-2NP
1063
gar
γάρ
car
Conj
1510
ésté
ἐστε
vous êtes
V-PAInd-2P
3588


la
Art-NSF
1391
doxa
δόξα
gloire
N-NSF
2257
hêmôn
ἡμῶν
de nous
PrPers-1GP
2532
kaï
καὶ
et
Conj
3588


la
Art-NSF
5479
khara
χαρά
joie
N-NSF
-

.
.

Traduction J.N. Darby

Car1063
vous5210
,
vous
êtes1510
notre 3588, 2257
gloire1391
et2532
notre3588
joie5479
.
§

Traduction révisée

Oui, c’est vous qui êtes notre gloire et notre joie !

Variantes grecques


(MT)
(WH)
υμεις
υμεις
υμεις
γαρ
γαρ
γαρ
εστε
εστε
εστε
η
η
η
δοξα
δοξα
δοξα
ημων
ημων
ημων
και
και
και
η
η
η
χαρα
χαρα
χαρα
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale