1 Corinthiens 9. 16
16
2097
éuanguélidzômaï
εὐαγγελίζωμαι
j’évangélise
V-PMSubj-1S
-
,
,
3756
ouk
οὐκ
ne pas
Prt-N
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
2745
kaükhêma
καύχημα
une gloire
N-NSN
-
,
,
318
anankê
ἀνάγκη
une nécessité
N-NSF
3427
moï
μοι
à moi
PrPers-1DS
1945
épikéitaï
ἐπίκειται
est imposée
V-PDInd-3S
-
,
,
3759
ouaï
οὐαὶ
malheur
Inj
3427
moï
μοί
à moi
PrPers-1DS
1510
éstin
ἐστιν
il est
V-PAInd-3S
2097
éuanguélidzômaï
εὐαγγελίζωμαι
j’évangélise
V-PMSubj-1S
-
.
.
Traduction J.N. Darby
Car1063
,
si1437
j’2097
évangélise2097
,
je
n’3756
ai 1510, 3427
pas3756
de
quoi2745
me2745
glorifier2745
,
car1063
c’318
est318
une
nécessité318
qui
m’3427
est1945
imposée1945
,
car1063
malheur3759
à
moi3427
si1437
je
n’3361
évangélise2097
pas3361
.
Traduction révisée
Car si j’évangélise, ce n’est pas un motif de me glorifier : car c’est une nécessité qui m’est imposée ; oui, malheur à moi si je n’évangélise pas.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
εαν
εαν
εαν
γαρ
γαρ
γαρ
ευαγγελιζωμαι
ευαγγελιζωμαι
ευαγγελιζωμαι
ουκ
ουκ
ουκ
εστιν
εστιν
εστιν
μοι
μοι
μοι
καυχημα
καυχημα
καυχημα
αναγκη
αναγκη
αναγκη
γαρ
γαρ
γαρ
μοι
μοι
μοι
επικειται
επικειται
επικειται
ουαι
ουαι
ουαι
γαρ
δε
γαρ
μοι
μοι
μοι
εστιν
εστιν
εστιν
εαν
εαν
εαν
μη
μη
μη
ευαγγελιζωμαι
ευαγγελιζωμαι
ευαγγελισωμαι
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée