Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Corinthiens 15. 44


44
4687
spéirétaï
σπείρεται
il est semé
V-PPInd-3S
4983
sôma
σῶμα
corps
N-NSN
5591
psukhikon
ψυχικόν
animal
Adj-NSN
-

,
,
1453
éguéirétaï
ἐγείρεται
il ressuscite
V-PPInd-3S
4983
sôma
σῶμα
corps
N-NSN
4152
pnéumatikon
πνευματικόν
spirituel
Adj-NSN
-

.
.
1487
éi
εἰ
S’
Cond
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
4983
sôma
σῶμα
un corps
N-NSN
5591
psukhikon
ψυχικόν
animal
Adj-NSN
-

,
,
1510
éstin
ἔστιν
il est
V-PAInd-3S
2532
kaï
καὶ
aussi
Conj
4152
pnéumatikon
πνευματικόν
un [corps] spirituel
Adj-NSN
-

·
;

Traduction J.N. Darby

il
est4687
semé4687
corps4983
animal5591
,
il
ressuscite1453
corps4983
spirituel4152
.
S’1487
il
y1510
a1510
un
corps4983
animal5591
,
il
y1510
en1510
a1510
aussi2532
un
spirituel4152
;

Traduction révisée

il est semé corps animal, il ressuscite corps spirituel. S’il y a un corps animal, il y en a aussi un spirituel ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
σπειρεται
σπειρεται
σπειρεται
σωμα
σωμα
σωμα
ψυχικον
ψυχικον
ψυχικον
εγειρεται
εγειρεται
εγειρεται
σωμα
σωμα
σωμα
πνευματικον
πνευματικον
πνευματικον
ει

ει
εστιν
εστιν
εστιν
σωμα
σωμα
σωμα
ψυχικον
ψυχικον
ψυχικον
εστιν

εστιν
και
και
και
πνευματικον
εστιν
πνευματικον

σωμα

πνευματικον
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale