Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Corinthiens 15. 43


43
4687
spéirétaï
σπείρεται
il est semé
V-PPInd-3S
1722
én
ἐν
en
Prep
819
atimia
ἀτιμίᾳ
déshonneur
N-DSF
-

,
,
1453
éguéirétaï
ἐγείρεται
il ressuscite
V-PPInd-3S
1722
én
ἐν
en
Prep
1391
doxê
δόξῃ
gloire
N-DSF
-

·
;
4687
spéirétaï
σπείρεται
il est semé
V-PPInd-3S
1722
én
ἐν
en
Prep
769
asthénéia
ἀσθενείᾳ
faiblesse
N-DSF
-

,
,
1453
éguéirétaï
ἐγείρεται
il ressuscite
V-PPInd-3S
1722
én
ἐν
en
Prep
1411
dunaméi
δυνάμει
puissance
N-DSF
-

·
;

Traduction J.N. Darby

il
est4687
semé4687
en1722
déshonneur819
,
il
ressuscite1453
en1722
gloire1391
;
il
est4687
semé4687
en1722
faiblesse769
,
il
ressuscite1453
en1722
puissance1411
;

Traduction révisée

il est semé en déshonneur, il ressuscite en gloire ; il est semé en faiblesse, il ressuscite en puissance ;

Variantes grecques


(MT)
(WH)
σπειρεται
σπειρεται
σπειρεται
εν
εν
εν
ατιμια
ατιμια
ατιμια
εγειρεται
εγειρεται
εγειρεται
εν
εν
εν
δοξη
δοξη
δοξη
σπειρεται
σπειρεται
σπειρεται
εν
εν
εν
ασθενεια
ασθενεια
ασθενεια
εγειρεται
εγειρεται
εγειρεται
εν
εν
εν
δυναμει
δυναμει
δυναμει
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Translittérations

  • Analyse Grammaticale