1 Corinthiens 15. 41
41
243
allê
ἄλλη
autre
Adj-NSF
1391
doxa
δόξα
[la] gloire
N-NSF
2246
hêliou
ἡλίου
du soleil
N-GSM
-
,
,
243
allê
ἄλλη
autre
Adj-NSF
1391
doxa
δόξα
[la] gloire
N-NSF
4582
sélênês
σελήνης
de [la] lune
N-GSF
-
,
,
243
allê
ἄλλη
autre
Adj-NSF
1391
doxa
δόξα
[la] gloire
N-NSF
792
astérôn
ἀστέρων
des étoiles
N-GPM
-
,
,
792
astêr
ἀστὴρ
une étoile
N-NSM
792
astéros
ἀστέρος
d’une étoile
N-GSM
1308
diaphéréi
διαφέρει
diffère
V-PAInd-3S
1391
doxê
δόξῃ
gloire
N-DSF
-
.
.
Traduction J.N. Darby
autre243
la
gloire1391
du
soleil2246
,
et2532
autre243
la
gloire1391
de
la
lune4582
,
et2532
autre243
la
gloire1391
des
étoiles792
,
car1063
une
étoile792
diffère1308
d’
une
[
autre792
]
étoile792
en1722
gloire1391
.
Traduction révisée
autre la gloire du soleil, autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles, car une étoile diffère d’une autre étoile en gloire.
Variantes grecques
(MT)
(WH)
αλλη
αλλη
αλλη
δοξα
δοξα
δοξα
ηλιου
ηλιου
ηλιου
και
και
και
αλλη
αλλη
αλλη
δοξα
δοξα
δοξα
σεληνης
σεληνης
σεληνης
και
και
και
αλλη
αλλη
αλλη
δοξα
δοξα
δοξα
αστερων
αστερων
αστερων
αστηρ
αστηρ
αστηρ
γαρ
γαρ
γαρ
αστερος
αστερος
αστερος
διαφερει
διαφερει
διαφερει
εν
εν
εν
δοξη
δοξη
δοξη
(MT) - Greek NT, Byzantine/Majority Text (2000)
(WH) - Westcott-Hort Greek NT (1881), with NA27/UBS4 variants
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby