Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 8. 9

9
3541
כֹּֽה־
Ainsi
Adv
559
אָמַר֮
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאוֹת֒
des armées
Nc-bp-a


:
2388
תֶּחֱזַ֣קְנָה
soient fortes
Vqj-3fp
3027
יְדֵי·כֶ֔ם
vos · mains
Sfxp-2mp · Nc-bd-c
8085
הַ·שֹּֽׁמְעִים֙
entendant · les
Vqr-mp-a · Prtd
3117
בַּ·יָּמִ֣ים
jours - · en
Nc-mp-a · Prepd
428
הָ·אֵ֔לֶּה
ceux-ci · –
Prd-xcp · Prtd
853
אֵ֖ת

Prto
1697
הַ·דְּבָרִ֣ים
paroles · les
Nc-mp-a · Prtd
428
הָ·אֵ֑לֶּה
ceux-ci · –
Prd-xcp · Prtd

/
6310
מִ·פִּי֙
la bouche · de
Nc-ms-c · Prep
5030
הַ·נְּבִיאִ֔ים
prophètes · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲ֠שֶׁר
Que
Prtr


,
3117
בְּ·י֞וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prep
3245
יֻסַּ֨ד
[où] le foncdement de / a été posé
VPp-3ms
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֧ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֛וֹת
des armées
Nc-bp-a
1964
הַ·הֵיכָ֖ל
temple · le
Nc-ms-a · Prtd
1129
לְ·הִבָּנֽוֹת
bâtir · pour
VNc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
des
armées6635
:
Que834
vos3027
mains3027
soient2388
fortes2388
,
ô
vous
qui
entendez8085
en3117
ces 428
jours3117
-3117
ci 428
ces 428
paroles1697
de
la
bouche6310
des
prophètes5030
,
au
jour3117
le
fondement3245
de
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
des
armées6635
a3245
été3245
posé3245
pour
bâtir1129
le
temple1964
.

Traduction révisée

Ainsi dit l’Éternel des armées : Que vos mains soient fortes, ô vous qui entendez en ces jours-ci ces paroles de la bouche des prophètes, au jour où les fondations de la maison de l’Éternel des armées ont été posées pour bâtir le temple.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale