Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Zacharie 8. 4

4
3541
כֹּ֤ה
Ainsi
Adv
559
אָמַר֙
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֔וֹת
des armées
Nc-bp-a


:
5750
עֹ֤ד
[il y aura] encore
Adv
3427
יֵֽשְׁבוּ֙
assis
Vqi-3mp
2205
זְקֵנִ֣ים
des vieillards
Adja-mp-a
2205
וּ·זְקֵנ֔וֹת
des femmes âgées · et
Adja-fp-a · Conj


,
7339
בִּ·רְחֹב֖וֹת
les rues de · dans
Nc-fp-c · Prep
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np


,

/
376
וְ·אִ֧ישׁ
un homme · et
Nc-ms-a · Conj
4938
מִשְׁעַנְתּ֛·וֹ
son · bâton
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
3027
בְּ·יָד֖·וֹ
sa · main · à
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep


,
7230
מֵ·רֹ֥ב
nombre de · à cause du
Nc-bs-c · Prep
3117
יָמִֽים
[leur] jours
Nc-mp-a

׃
.

Traduction J.N. Darby

Ainsi3541
dit559
l'
Éternel3068
des
armées6635
:
Il
y
aura
encore5750
des
vieillards2205
et
des
femmes2205
âgées2205
,
assis3427
dans
les
rues7339
de
Jérusalem3389
,
chacun376
son
bâton4938
à
sa
main3027
,
à
cause7230
du
nombre7230
de
[
leurs
]
jours3117
.

Traduction révisée

Ainsi dit l’Éternel des armées : Il y aura encore des vieillards et des femmes âgées, assis dans les rues de Jérusalem, chacun son bâton à sa main, à cause du nombre de [leurs] jours.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale