3541
כֹּ֥ה
Ainsi
Adv
559
אָמַר֮
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאוֹת֒
des armées
Nc-bp-a
:
3117
בַּ·יָּמִ֣ים
jours - · En
Nc-mp-a · Prepd
1992
הָ·הֵ֔מָּה
ceux-là · –
Prp-3mp · Prtd
,
834
אֲשֶׁ֤ר
que
Prtr
2388
יַחֲזִ֨יקוּ֙
saisiront
Vhi-3mp
6235
עֲשָׂרָ֣ה
dix
Adjc-ms-a
376
אֲנָשִׁ֔ים
hommes
Nc-mp-a
3605
מִ·כֹּ֖ל
toutes · de
Nc-ms-c · Prep
3956
לְשֹׁנ֣וֹת
les langues
Nc-bp-c
1471
הַ·גּוֹיִ֑ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
2388
וְֽ·הֶחֱזִ֡יקוּ
saisiront · et
Vhp-3cp · Conj
,
3671
בִּ·כְנַף֩
le pan de la robe d' · dans
Nc-fs-c · Prep
376
אִ֨ישׁ
un homme
Nc-ms-a
3064
יְהוּדִ֜י
juif
Np
,
559
לֵ·אמֹ֗ר
disant · en
Vqc · Prep
:
3212
נֵֽלְכָה֙
Nous irons
Vqh-1cp
5973
עִמָּ·כֶ֔ם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
,
3588
כִּ֥י
car
Conj
8085
שָׁמַ֖עְנוּ
nous avons entendu dire que
Vqp-1cp
430
אֱלֹהִ֥ים
Dieu [est]
Nc-mp-a
5973
עִמָּ·כֶֽם
vous · avec
Sfxp-2mp · Prep
׃
.
Ainsi dit l’Éternel des armées : En ces jours-là, dix hommes de toutes les langues des nations saisiront, oui, saisiront le pan du vêtement d’un homme juif, disant : Nous irons avec vous, car nous avons entendu dire que Dieu est avec vous.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée