6258
וְ·עַתָּ֗ה
maintenant · et
Adv · Conj
,
3808
לֹ֣א
ne pas
Prtn
3117
כַ·יָּמִ֤ים
[dans] les jours · comme
Nc-mp-a · Prepd
7223
הָ·רִֽאשֹׁנִים֙
premiers · les
Adja-mp-a · Prtd
589
אֲנִ֔י
je serai
Prp-1cs
7611
לִ·שְׁאֵרִ֖ית
le reste de · pour
Nc-fs-c · Prep
5971
הָ·עָ֣ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֑ה
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
,
/
5002
נְאֻ֖ם
déclaration de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָאֽוֹת
des armées
Nc-bp-a
׃
;
Mais maintenant, je ne serai pas pour le reste de ce peuple comme dans les premiers jours, dit l’Éternel des armées ;
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby